ВРАЗ

РА́ЗОМ (у поєднанні з кимсь, чимсь; спільними зусиллями; щільно один біля одного); УКУ́ПІ (ВКУ́ПІ), ПО́СПІЛЬ, ПОСПО́ЛУ розм., КУ́ПНО розм. (у поєднанні з кимсь, чимсь); СПІ́ЛЬНО, СУКУ́ПНО, СКО́ПОМ розм., ВРАЗ (УРА́З) розм., СПО́ЛОМ заст. (спільними силами, об'єднаними зусиллями); ЗАОДНО́ (здійснюючи щось одностайно); ГУРТО́М, ГРОМА́ДОЮ, ГРОМА́ДНО діал., ЗАЄ́ДНО діал., ҐВА́ЛТОМ діал., ТЛУ́МОМ заст. (спільними силами, однією групою); ТОЛО́КОЮ (роблячи щось без оплати, лише за частування); ПО́РЯД, ПО́РУЧ, О́ПЛІЧ (перев. зі сл. бути, іти, виступати тощо); ДОКУ́ПИ, УКУ́ПУ (ВКУ́ПУ), ВОЄДИ́НО (в одно місце, в одно ціле); О́ПТОМ розм., ОГУ́ЛОМ розм., ГА́МУЗОМ розм. (усіх, усе). Хвала руці трудівника І розуму невтомі! Хай разом розум і рука Живуть у нашім домі! (М. Рильський); Чи є що краще, лучче в світі, Як укупі жити, З братом добрим добро певне Познать, не ділити? (Т. Шевченко); В холодку, під крислатими горіхами волоськими, полягли розвідачі поспіль з робітниками (М. Коцюбинський); На гумні Розбита скирта, свині в ній посполу З гусьми й качками рились (І. Франко); — Ні, війте, не так воно повинно бути... Не кожен за себе, а всі купно за волю вітчизни (Н. Рибак); Я придивлявся й оцінював людей, з якими мені доводилося спільно йти (Ю. Яновський); Ант сам послав його до княжої дружини, коли князь Ігор ішов на деревлян, сподівався, що повернеться Бразд і житиме з ними сукупно (С. Скляренко); Мали вони трьох хлопців, працювали скопом (С. Скляренко); І прикро, як ураз зі мною Стають, немовби теж до бою, А справді для пихи своєї З порожнім серцем фарисеї (М. Вороний); Його жінка мене викохала сполом з своєю дочкою (Марко Вовчок); — Старших зневажає ваша Леся. На мене сьогодні насипалася, ображала, базікою назвала. Заодно з Греком Генкою (А. Хижняк); Піймали Щуку молодці Та в шаплиці Гуртом до суду притаскали (Л. Глібов); Уже матір поховали Громадою люди (Т. Шевченко); Зі всіх сторін — від поля, з обох боків ліска — ступають люди громадно (І. Франко); — Що ж, — каже, — або живі будем, або заєдно загинем (Словник Б. Грінченка); Ховали (Тетяну) ґвалтом (С. Васильченко); Тлумом Сходяться (мандрівники) від кораблів і храм виповнюють благанням (М. Зеров); Андрій був трохи лінивий.., тілько любив він толокою робити в кумпанії (К. Гордієнко); Юзя перейняла їх коло хвіртки і пішла поряд з Даркою (Леся Українка); Шкаруба в садку, на лаві, побачив дівчину, підійшов і мовчки сів поруч (В. Собко); Марія часом допитливо поглядає на мене, ніяковіє і знов, понуривши погляд, іде опліч (О. Ільченко); Різнокольорові ліхтарики з'єдналися докупи, утворивши ніби повітряний ярус вогняних кавунів і динь (О. Досвітній); Дівчата кинули парубків, збились укупу (М. Коцюбинський); І вранішні зорі і доменні зорі Зливаються в небі моїм воєдино (Я. Шпорта); Він завше лаяв інородців, але на роздріб, а йому дуже хотілося лаяти їх оптом (В. Самійленко); Вчителеві нема як серця зірвати, то взяв та й шугнув усяку нечисть із села огулом (С. Васильченко).

РА́ПТОМ (так швидко, що ніхто й не сподівався), РАПТО́ВО, НЕСПОДІ́ВАНО, ЗНЕНА́ЦЬКА, ВРАЗ (УРАЗ), ВІДРА́ЗУ, НАРА́З, РА́ЗОМ, НЕЖДА́НО, НЕГА́ДАНО, НЕЖДА́НО-НЕГА́ДАНО, НЕГА́ДАНО-НЕЖДА́НО, НЕГА́ДАНО-НЕСПОДІ́ВАНО, ЗНА́ГЛА розм., НА́ГЛО розм., ПРИ́ТЬМОМ (ПРИ́ТЬМА) розм., ЗНІЧЕ́В'Я розм., СПО́ТАЙНА (СПО́ТАЙНЯ) розм., СПО́ТАННЯ розм., ЗНЕ́БАЧКИ діал., ЗНЕО́БАЧКА діал., НАЛО́ПОМ діал., НАГА́ЛЬНО заст. І раптом — неждано-негадано — На білих полотнах об'яв Уразливе слово "Відкладено" Данило-завклуб написав (С. Олійник); Дощ згас так само раптово, як і напустився (О. Гончар); Коли це несподівано одчинились двері (І. Нечуй-Левицький); Зненацька пролунав громовий вибух (О. Гончар); — Слухай ти! — загомонів він до Дениса, що той ураз спинився (М. Коцюбинський); В долині відразу зашуміло млинове колесо (М. Стельмах); Я зірвав рум'яне яблуко, надкусив, і його смак нараз пробудив у мені спогад про дитинство (Є. Гуцало); Думки його повернулися назад і перенесли його разом на степ (Панас Мирний); Ми переболіли сеє горе, що спостигло нас так неждано (Г. Хоткевич); Заручилась вона з Яковом Поліщуком, а того негадано віддано у москалі (Марко Вовчок); На третій день після обіду неждано-негадано убігла Христя у хату (Панас Мирний); Що я таке зробив тобі, що ти негадано-неждано від мене одвернувся?.. (І. Карпенко-Карий); Знагла все рушило навкруги й загуло. В маленькі дзвіночки вдарили струмки, застугоніли потоки (С. Васильченко); Дзвін нагло змовкає... (П. Колесник); Вечір впав притьмом, ніби в одну хвилину (Ю. Збанацький); Знічев'я постріл, що пролунав край дороги, тріпонув її тіло, і качка рвучко підвела голову (О. Досвітній); — І спотайня слизьке шипіло зло: Коли б я був один, — лише б для мене ниви Гойдали колосом! (М. Рильський); Ольга спотання скочила, сама не знаючи куди (І. Нечуй-Левицький); Олександра нарвала липчиці і знебачки кинула її Іванові на голову (М. Коцюбинський); Біжу на вгород і знеобачка німця вздріла (О. Копиленко); Як сніг на голову, налопом приїхала до генерала його сестра (М. Кропивницький); Трохи мінорні звуки останніх рядків (пісні) зараз нагально обривалися (з газети).

Смотреть больше слов в «Словнику синонімів української мови»

ВРАЗА →← ВРАЖЕННЯ

Смотреть что такое ВРАЗ в других словарях:

ВРАЗ

(Станко Vraz) — известный кроатский поэт; род. в 1810 г. в Черовске, в Нижней Штирии; слушал лекции в грацском университете, писал сначала по словински... смотреть

ВРАЗ

ВРАЗ, нареч. (прост.). 1. Все вместе, разом, одновременно. Пушкиударили в. 2. То же, что сразу (в 1 и 2 знач.). В. кончили работу. В. понял.

ВРАЗ

враз нареч. разг.-сниж. 1) Одновременно, вместе, разом. 2) а) Сразу, тотчас же. б) В один прием, мгновенно.

ВРАЗ

враз нареч. разг.all together; simultaneously

ВРАЗ

враз См. одновременно, сразу... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. враз одновременно, сразу; немедленно, разом, немедля, с налета, параллельно, за один прием, одним заходом, в один прием, синхронно, безотлагательно, сию минуту, сейчас, одним пыхом, духом, в одно время, вместе, тотчас же, тотчас, не сходя с места, единовременно, безотложно, вдруг, махом, незамедлительно, неотложно, с налету, неотлагательно, с ходу, зараз, тут же, сейчас же, в то же время, сию секунду, сей же час, сразу же, одним духом Словарь русских синонимов. враз 1. см. одновременно 1. 2. см. немедленно. 3. см. сразу 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. враз неизм. 1. • немедленно • немедля • незамедлительно • неотложно • безотложно • неотлагательно • безотлагательно • сразу • тотчас • сейчас • сей же час • тут же • сию минуту • сию секунду • разом • сразу же • тотчас же 2. • одновременно • сразу • разом • вдруг • синхронно в одно и то же время) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. враз нареч, кол-во синонимов: 49 • безотлагательно (31) • безотложно (27) • в два счета (51) • в один прием (31) • в один присест (20) • в один раз (6) • в одно время (11) • в то же время (27) • вдруг (51) • вместе (76) • все вместе (11) • духом (17) • единовременно (23) • единым духом (48) • единым махом (18) • за один прием (27) • за один раз (13) • зараз (34) • как нечего делать (15) • махом (14) • не сходя с места (10) • незамедлительно (43) • немедленно (86) • немедля (42) • неотлагательно (25) • неотложно (21) • одним духом (60) • одним заходом (20) • одним махом (19) • одним приемом (17) • одним пыхом (50) • одним разом (20) • одновременно (36) • параллельно (34) • разом (85) • с налета (33) • с налету (22) • с ходу (23) • сей же час (24) • сейчас (81) • сейчас же (60) • синхронно (11) • сию минуту (28) • сию секунду (28) • сразу (132) • сразу же (54) • тотчас (68) • тотчас же (51) • тут же (57) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: безотлагательно, безотложно, в один прием, в один присест, в один раз, в одно время, в то же время, вдруг, вместе, все вместе, духом, единовременно, единым духом, единым махом, за один прием, за один раз, зараз, махом, не сходя с места, незамедлительно, немедленно, немедля, неотлагательно, неотложно, одним духом, одним заходом, одним махом, одним приемом, одним пыхом, одним разом, одновременно, параллельно, разом, с налета, с налету, с ходу, сей же час, сейчас, сейчас же, синхронно, сию минуту, сию секунду, сразу, сразу же, тотчас, тотчас же, тут же... смотреть

ВРАЗ

ВРАЗ (Vraz) Станко (30. 6. 1810, Церовац,-24. 5. 1851, Загреб), словенский и хорватский поэт и критик. Род. в крест, семье. Учился в Грацком ун-те. В... смотреть

ВРАЗ

Враз (Станко Vraz) — известный кроатский поэт; род. в 1810 г. в Черовске, в Нижней Штирии; слушал лекции в грацском университете, писал сначала по словински; сделавшись затем приверженцем кроатского иллиризма (см. это слово), был самым горячим и способным представителем последнего. Он † в Аграме в 1851 г. Его собрание словинских народных песен Штирии, Крайны, Каринтии (Хорутан) и западной Венгрии, под названием: "Narodne pesme etc." (Аграм, 1839), имеют серьезное научное значение. Кроме того, им написаны: "Djulabje" ("Песни любви"; 1840), "Glasi iz dubrave žerovinske" (1841), "Gusle и tambura" (Прага, 1845); он состоял также редактором литературного журнала "Kolo" (1842—50). Полное собрание сочинений В. издано под заглавием "Djela" (4 т., Аграм, 1863—64; 5-ый том содержит переписку В. и изд. в 1877). Ср. Миливой Шрепель, "О Vrazovoj kritici" (Загреб, 1892).<br><br><br>... смотреть

ВРАЗ

ВРАЗ Франко-Яков-Станко (1810—1851) — хорватский поэт, родом словинец. Имя Станко В. принял уже в студенческие годы в ознаменование присоединен... смотреть

ВРАЗ

ВРАЗ Франко-Яков-Станко (1810-1851) - хорватский поэт, родом словинец. Имя Станко В. принял уже в студенческие годы в ознаменование присоединения к ил... смотреть

ВРАЗ

Франко-Яков-Станко [1810—1851]— хорватский поэт, родом словинец. Имя Станко В. принял уже в студенческие годы в ознаменование присоединения к иллирийскому движению (см. «Иллиризм»). В деятельности Враза отразилась эволюция национального хорватского движения от простого увлечения фольклором северобалканских стран до работы в «Kolo» — литературно-политическом союзе иллиристов. В 1842 В. и его друзья основали журнал «Kolo» (8 тт. при жизни В.), где широко пропагандировался панславизм. Участие балканского духовенства в издании этого журнала придает движению иллиристов специфический характер. В. был секретарем иллирийской Матицы — объединения, имевшего целью сопротивление национальному гнету путем поддержки лит-ых, культурных и языковых форм национального сознания. Как активный деятель национального движения адриатических славян В. неоднократно подвергался репрессиям со стороны австрийского правительства. Первые стихотворные опыты В. написаны по-словински. В дальнейшем он писал на хорватском языке. Лишь впоследствии, поселившись в Загребе, он вернулся к родной речи. Основным произведением В. считается лирический сборник «Джулабийе» (1840, два первых тома вышли при жизни В., два последних — после его смерти). В 1845 В. напечатал два тома прославивших его стихотворений («Гусли и тамбур»). Кроме того издал сборник «Голоса из Жеравинской Дубравы» — баллады и романсы, написанные под явственным влиянием романтизма. Стихотворения сборника изобилуют восточными мотивами, но сохраняют словинский колорит. Высоко ценятся также его «Vienae soneta». — В. — поэт иллиризма. Национально-освободительная идея — его подлинная вдохновительница. Образ любимой девушки становится у В. олицетворением родной страны; ей принадлежат все чувства и думы поэта. Значение В. в хорватской лит-ре не ограничивается поэзией: он — первый хорватский критик. Помимо оригинальных работ В. издал «Narodne pesni ilirske» (словинские песни)  и переводил Пушкина, Лермонтова, Жуковского, Хомякова, Языкова и Адама Мицкевича. Библиография: I. Сочин. В. (Dela) изд. в 1863—1877, 5 тт., Загреб. Русск. перев. стих. В. — в «Славянских известиях», 1909, № 5, и у Н. Гербеля, «Поэзия славян», сб., СПБ., 1873. II. Платон Кулаковский, Иллиризм, Варшава, 1894; Markowitz, Izabrane pjesme St. Vraza, Zagreb, 1880; Milivoj Srepel, O Vrazovoj Kritici, Zagreb, 1892; Ilesic Fr., Cviece slovenskoga piesnictva, Zagreb, 1906; Loncar Dr., Politicno zivljenje slovencev, Ljubliana, 1907; Vodnik В., S. Vraz, 1909; Urban C. O., Sloveni, Roma, 1919; Maryan Zdziechowski, Odrodzenie chorwacji, Krakow, s. a. A. B.... смотреть

ВРАЗ

нареч. прост.1.Одновременно, вместе; разом.У самой двери два голоса кричали враз, о чем-то споря. Л. Толстой, Воскресение. Перевозчики мерно, враз, взм... смотреть

ВРАЗ

ВРАЗ (УРА́З), присл.1. Раптом, відразу, зненацька.Був день ясний, – і враз зібрались хмари (В. Самійленко);Співала так, як лиш вона [Маруся] уміла! А п... смотреть

ВРАЗ

нрч прст (разом) juntos, em conjunto; (сразу) imediatamente, de vezСинонимы: безотлагательно, безотложно, в один прием, в один присест, в один раз, в... смотреть

ВРАЗ

враз (вместе, разом, одновременно), нареч., прост. Враз кончили работу.Синонимы: безотлагательно, безотложно, в один прием, в один присест, в один ра... смотреть

ВРАЗ

◁ ВРАЗ (также раздельно), нареч.Прост.1.Сразу, тотчас; в один прием.Воплем сим Тилемах, быв-у-Сна в объятиях мягких, Враз убуждается, и востает, и-к-Ко... смотреть

ВРАЗ

, веревки.Синонимы: безотлагательно, безотложно, в один прием, в один присест, в один раз, в одно время, в то же время, вдруг, вместе... смотреть

ВРАЗ

нар. прост. 1) (все вместе) tutti insieme, contemporaneamente, in coro 2) (сразу) subito, immediatamente я враз понял — capii subito 3) см. сразу Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: безотлагательно, безотложно, в один прием, в один присест, в один раз, в одно время, в то же время, вдруг, вместе, все вместе, духом, единовременно, единым духом, единым махом, за один прием, за один раз, зараз, махом, не сходя с места, незамедлительно, немедленно, немедля, неотлагательно, неотложно, одним духом, одним заходом, одним махом, одним приемом, одним пыхом, одним разом, одновременно, параллельно, разом, с налета, с налету, с ходу, сей же час, сейчас, сейчас же, синхронно, сию минуту, сию секунду, сразу, сразу же, тотчас, тотчас же, тут же... смотреть

ВРАЗ

Ни враз. Яросл. Ни за что, ни в коем случае. ЯОС 6, 145.Синонимы: безотлагательно, безотложно, в один прием, в один присест, в один раз, в одно время, ... смотреть

ВРАЗ

враз, нареч. Синонимы: безотлагательно, безотложно, в один прием, в один присест, в один раз, в одно время, в то же время, вдруг, вместе, все вместе, ... смотреть

ВРАЗ

- тотчас, сейчас же.Синонимы: безотлагательно, безотложно, в один прием, в один присест, в один раз, в одно время, в то же время, вдруг, вместе, все в... смотреть

ВРАЗ

〔副〕〈俗〉 ⑴(大家)一块儿, 同时, 一齐. ⑵立刻, 马上. Синонимы: безотлагательно, безотложно, в один прием, в один присест, в один раз, в одно время, в то же время, вдруг,... смотреть

ВРАЗ

вразСинонимы: безотлагательно, безотложно, в один прием, в один присест, в один раз, в одно время, в то же время, вдруг, вместе, все вместе, духом, ед... смотреть

ВРАЗ

ВРАЗ (УРАЗ)присл. Раптом, відразу, зненацька. Був ранок ясний, – і враз зібрались хмари (В.Самійленко); Коні мчали рівно і швидко. Дорога враз пірнула ... смотреть

ВРАЗ

1) Орфографическая запись слова: враз2) Ударение в слове: вра`з3) Деление слова на слоги (перенос слова): враз4) Фонетическая транскрипция слова враз :... смотреть

ВРАЗ

враз одновременно, сразу, немедленно, разом, немедля, с налета, параллельно, за один прием, одним заходом, в один прием, синхронно, безотлагательно, сию минуту, сейчас, одним пыхом, духом, в одно время, вместе, тотчас же, тотчас, не сходя с места, единовременно, безотложно, вдруг, махом, незамедлительно, неотложно, с налету, неотлагательно, с ходу, зараз, тут же, сейчас же, в то же время, сию секунду, сей же час, сразу же, одним духом<br><br><br>... смотреть

ВРАЗ

ВРАЗ (Vraz) Станко (1810-51), хорватский и словенский поэт, деятель иллиризма. Представитель романтизма, основатель прогрессивной хорватской критики. Выступал за развитие национальной самобытной литературы на общенародном литературном языке. Сборник интимной и гражданской лирики "Голоса из Жеравинской дубравы" (1841), "Гусли и тамбура" (1845).<br><br><br>... смотреть

ВРАЗ

- (Vraz) Станко (1810-51) - хорватский и словенский поэт, деятельиллиризма. Представитель романтизма, основатель прогрессивной хорватскойкритики. Выступал за развитие национальной самобытной литературы наобщенародном литературном языке. Сборник интимной и гражданской лирики""Голоса из Жеравинской дубравы"" (1841), ""Гусли и тамбура"" (1845).... смотреть

ВРАЗ

приставка - В; корень - РАЗ; Основа слова: ВРАЗВычисленный способ образования слова: Приставочный или префиксальный¬ - В; ∩ - РАЗ; Слово Враз содержит ... смотреть

ВРАЗ

Зненацька, миттю, умить, нагло, знагла, нагальне, негайно, несподівано, обсіч, притьма, притьмом, раптом, раптово, умливіч, зараз же, як стій, див. мит... смотреть

ВРАЗ

нареч. прост.1) (разом) al mismo tiempo, simultáneamente2) (сразу) al momento, inmediatamente

ВРАЗ

(ураз), присл. 1) Раптом, відразу, зненацька. 2) Разом, спільно з ким-, чим-небудь.

ВРАЗ

Przysłówek враз razem od razu

ВРАЗ

враз, враз, нареч. (прост.).1. Все вместе, разом, одновременно. Пушки ударили в.2. То же, что сразу (в 1 и 2 знач.). В. кончили работу. В. понял.

ВРАЗ

[wraz]присл.nagle, wraz

ВРАЗ

ВРАЗ, наречие (прост.). 1. Все вместе, разом, одновременно. Пушки ударили враз 2. То же, что сразу (в 1 и 2 значение). Враз кончили работу. Враз понял.... смотреть

ВРАЗ

нар.; разг.; = ураз вдруг, внезапно; разг. с бухты-барахты; (в один приём, быстро) сразу, вмиг, мгновенно, разг. разом, смаху, в два счёта

ВРАЗ

ВРАЗ нареч. разом, сразу, разком, зараз, в один или за один раз, одним приемом, махом, волоком, в один након.

ВРАЗ

【副】1) 忽然, 突然间, 骤然3) 一下子, 马上

ВРАЗ

(ураз), присл. 1》 Раптом, відразу, зненацька.2》 Разом, спільно з ким-, чим-небудь.

ВРАЗ

нар.сөйл.1.берьюлы, бердән, дәррәү, бергә(ләп); все в. закричали барысы бердән кычкырып җибәрделәр 2.шундук

ВРАЗ

прислівниквраз

ВРАЗ

нареч., разг. бірден, бір уақытта;- враз взмахивать веслами ескекті бір уақытта есу.

ВРАЗ

наречиевраз

ВРАЗ

• na jednu zápřež• naráz• rázem

ВРАЗ

див. раптом; швидко

ВРАЗ

Ударение в слове: вр`азУдарение падает на букву: а

ВРАЗ

раптом, відрізу, зненацька, нагло, ВМИТЬ, нараз; разом, спільно.

ВРАЗ

враз = нареч. разг. all together; simultaneously.

ВРАЗ

ВРАЗ нареч. (разг.). Одновременно, разом, вместе.

ВРАЗ

Враз, присл.

ВРАЗ

нареч. прост. разам адразу, ураз

ВРАЗ

враз прислівник незмінювана словникова одиниця

ВРАЗ

нареч. разг. бир мезгилде, бир жолу, бирге.

ВРАЗ

Suddenly, all at once

ВРАЗ

враз см. одновременно, сразу

ВРАЗ

visi reizē, visi kopā; tūlīt, uzreiz

ВРАЗ

Нареч. прост. разам, адразу, ураз

ВРАЗ

вразСм. одновременно, сразу...

ВРАЗ

враз враз, нареч.

ВРАЗ

Завр Зав Враз Вар Раз

ВРАЗ

ураз naraz, raptem

T: 210